U S T A V
REPUBLIKE SRPSKE
Preambula
(zamijenjena je Amandmanom LXVI)
"Poštujući volju svojih konstitutivnih naroda i građana da
formiraju i očuvaju Republiku Srpsku i da ustavno uređenje
Republike utemelje na poštovanju ljudskog dostojanstva, slobode
i jednakosti, nacionalnoj ravnopravnosti, demokratskim
institucijama, vladavini prava, socijalnoj pravdi,
pluralističkom društvu, garantiranju i zaštiti ljudskih sloboda
i prava kao i prava manjinskih grupa sukladno međunarodnim
standardima, zabrani diskriminacije i uvažavanju pravila tržišne
ekonomije;
u želji da osigura mir, toleranciju i opće
blagostanje;
u namjeri da doprinese razvoju prijateljskih
odnosa među narodima i državama;
izražavajući opredijeljenost Republike Srpske
za potpuno poštovanje i dosljedno primjenjivanje Općeg okvirnog
sporazuma o miru za Bosnu i Hercegovinu, kojim se nedvosmisleno
prihvaća, potvrđuje i garantira ustavnopravni položaj Republike
Srpske, kao jednog od dva entiteta u sastavu Bosne i
Hercegovine;
Narodna skupština Republike Srpske donosi"
USTAV
REPUBLIKE SRPSKE*
I.
TEMELJNE ODREDBE
Članak 1
Članak 1, koji je
zamijenjen Amandmanom XLIV, zamjenjuje se Amandmanom LXVII, koji
glasi:
"Republika Srpska je jedinstven i nedjeljiv
ustavnopravni entitet.
Republika Srpska samostalno obavlja svoje
ustavotvorne, zakonodavne, izvršne i sudske funkcije.
Republika Srpska je jedan od dva ravnopravna
entiteta u Bosni i Hercegovini.
Srbi, Bošnjaci i Hrvati, kao konstitutivni narodi,
ostali
i građani, ravnopravno i bez diskriminacije sudjeluju u vršenju
vlasti u Republici Srpskoj."
Članak 2
Stavak 1 članka 2 zamijenjen je Amandmanom XLV,
koji glasi:
"Teritorij Republike je jedinstven, nedjeljiv i neotuđiv."
Stavak 2 članka 2 zamijenjen je Amandmanom LV,
koji glasi:
"Sporazum o promjeni međuentitetske linije
razgraničenja između Republike Srpske i Federacije Bosne i
Hercegovine može se iznijeti na potvrdu putem referenduma u
Republici."
U stavku 2 članka 2 u točki 1 Amandmana LV riječ
"granica" zamijenjena je riječima "međuentitetska linija
razgraničenja" (Amandman LXVIII).
--------------------------------
* Na temelju zaključka Narodne
skupštine Republike Srpske, od 14. rujna 1992. godine i članka
61 stavak 1 alineja 9 Poslovnika Narodne skupštine Republike
Srpske ("Službeni glasnik Republike Srpske", broj 3/92),
Zakonodavno-pravno povjerenstvo Narodne skupštine, na sjednici
održanoj 17. prosinca 1992. godine, utvrdilo je prečišćeni tekst
Ustava Republike Srpske ("Službeni glasnik Republike Srpske" br.
3/92, 6/92, 8/92, 15/92 i 19/92). U ovom izdanju u prečišćeni
tekst integrirani su Amandmani XXVI-XLIII, Amandmani XLIV-LI,
Amandman LII, Amandman LIII, Amandmani LIV-LXV,
Amandmani LXVI-XCVIII,
Amandmani XCIX-CIII,
Amandmani CIV-CV, Amandmani CVI-CXIII, Amandman CXIV i Amandmani
CXV-CXXI.
Članak 3
Članak 3 zamijenjen je točkom 1 Amandmana LVI,
koja glasi:
"Republici pripadaju sve državne dužnosti i
ovlasti osim onih koje su Ustavom Bosne i Hercegovine izričito
prenesene na njene institucije."
Članak 4
Članak 4 zamijenjen je točkom 2 Amandmana LVI,
koja glasi:
"Republika može,
primjereno
Ustavu Bosne i Hercegovine, da uspostavlja specijalne paralelne
odnose sa Saveznom Republikom Jugoslavijom i njenim republikama
članicama."
Članak 5
Ustavno uređenje Republike temelji se na:
‡ - garantiranju i zaštiti ljudskih sloboda i prava sukladno
međunarodnim standardima;
‡- osiguravanju nacionalnih ravnopravnosti i zaštiti vitalnih
interesa konstitutivnih naroda;
‡- socijalnoj pravdi;
‡- vladavini prava;
‡- tržišnom gospodarstvu;
‡- višestranačkom sustavu;
‡- parlamentarnoj demokraciji i podjeli vlasti;
‡- slobodnim izborima;
‡- lokalnoj samoupravi;
‡- zaštiti prava etničkih grupa i drugih
manjina.
U alineji 2 stavka 1 članka 5 iza riječi
"osiguravanju nacionalnih ravnopravnosti" dodane su riječi " i
zaštiti vitalnih interesa konstitutivnih naroda" (Amandman
LXIX).
Članak 6
Stavak 1 članka 6 zamijenjen je Amandmanom
XLVII, koji glasi:
"Građani Republike imaju državljanstvo Republike Srpske."
Stavak 2 članka 6 zamijenjen je Amandmanom LXX,
koji glasi:
"Građanin Republike Srpske ne može biti lišen državljanstva."
Članak 7
Stavak 1 članka 7 zamijenjen je Amandmanom LXXI,
koji glasi:
"Službeni jezici Republike Srpske su: jezik
srpskoga naroda, jezik bošnjačkoga naroda i jezik hrvatskoga
naroda. Službena pisma su ćirilica i latinica."
Na područjima gdje žive druge jezične grupe u službenoj uporabi
su i njihovi jezici i pisma, na način određen zakonom.
Članak 8
Republika ima zastavu, grb i himnu.
Izgled zastave i grba i tekst himne uređuju se ustavnim zakonom.
Članak 9
Glavni grad Republike je Sarajevo.
II. LJUDSKA PRAVA I SLOBODE
Članak 10
Građani Republike su ravnopravni u slobodama, pravima i
dužnostima, jednaki su pred zakonom i uživaju istu pravnu
zaštitu bez obzira na rasu, spol, jezik, nacionalnu pripadnost,
vjeroispovijest, socijalno podrijetlo, rođenje, naobrazbu,
imovno stanje, političko i drugo uvjerenje, društveni položaj
ili drugo osobno svojstvo.
Članak 11
Život čovjeka je neprijeporan.
Smrtna kazna može se iznimno propisati i izreći
samo za najteže oblike teških kaznenih djela.
Članak 12
Sloboda i osobna sigurnost čovjeka su
nepovredive.
Nikome se ne može oduzeti ili ograničiti
sloboda, osim u slučajevima i po postupku koji su utvrđeni
zakonom.
Članak 13
Ljudsko dostojanstvo, tjelesni i duhovni
integritet, čovjekova privatnost, osobni i obiteljski život su
nepovredivi.
Članak 14
Nitko ne smije biti podvrgnut mučenju, okrutnom,
nehumanom ili ponižavajućem postupanju ili kažnjavanju.
Zabranjeno je i kažnjivo svako iznuđivanje
priznanja i izjava.
Zabranjeno je na bilo kojoj osobi, bez njenog
pristanka, vršiti medicinske i druge znanstvene pokuse.
Članak 15
Nezakonito lišavanje slobode je kažnjivo.
Lišenje slobode može trajati samo dok postoje
zakonski uvjeti za to.
Osoba za koju postoji osnovana sumnja da je
izvršila kazneno djelo može biti pritvorena i zadržana u
pritvoru samo kad je to nužno radi vođenja kaznenog postupka ili
radi sigurnosti ljudi.
Pritvor se određuje odlukom suda, a samo
iznimno, pod uvjetima određenim zakonom, odlukom drugog zakonom
ovlaštenog organa - najdulje do tri dana.
Osobi koja je pritvorena mora se uručiti pismeno
obrazloženo rješenje u trenutku pritvaranja. Protiv ovog
rješenja pritvorena osoba ima pravo žalbe.
Članak 16
Svatko ima pravo na jednaku zaštitu svojih prava
u postupku pred sudom i drugim državnim organom i organizacijom.
Svakome je zajamčeno pravo na žalbu ili drugo
pravno sredstvo protiv odluke kojom se rješava o njegovom pravu
ili na zakonom zasnovanom interesu.
Članak 17
Svatko ima pravo na naknadu štete koju mu
nezakonitim ili nepravilnim radom nanose službena osoba ili
državni organ, odnosno organizacija koja vrši javne ovlasti.
Osoba koja je neopravdano osuđena ili nezakonito
i bez osnove lišena slobode, ima pravo na rehabilitaciju,
naknadu štete, javnu ispriku i druga zakonom utvrđena prava.
Članak 18
Osobi optuženoj za kazneno djelo jamči se
pravedno suđenje.
Optužena osoba mora biti u najkraćem zakonskom
roku obaviještena o razlozima optužbe.
Optuženoj osobi ne može se suditi u njenoj
nenazočnosti.
Optuženom koji nije dostupan sudu može se suditi
u nenazočnosti samo u zakonom određenim slučajevima.
Članak 19
Zajamčeno je pravo na obranu.
Jamči se pravo na slobodan izbor branitelja i nesmetano
saobraćanje s njim.
Branitelj ne može biti pozvan na odgovornost za radnje poduzete
u postupku obrane.
Članak 20
Nitko ne može biti kažnjen za djelo koje, prije nego što je
počinjeno, nije bilo zakonom predviđeno kao kažnjivo djelo, niti
mu se može izreći kazna koja za to djelo nije zakonom bila
predviđena.
Nitko ne može biti smatran krivim za kazneno djelo dok to ne
bude utvrđeno pravomoćnom sudskom odlukom.
Članak 21
Građani se mogu slobodno kretati, nastanjivati i boraviti na
teritoriju Republike, slobodno napuštati taj teritorij i na
njega se slobodno vraćati.
Zakonom se mogu uvesti ograničenja kretanja samo ako je to nužno
radi vođenja kaznenog postupka ili radi zaštite sigurnosti i
zdravlja ljudi.
Nikakva ograničenja iz političkih razloga ne mogu biti
ustanovljena.
Članak 22
U članku 22 brisane su riječi: "i Jugoslavije" (Amandman LVII
točka 4).
Sloboda i tajnost dopisivanja i drugih oblika saobraćanja su
nepovredivi.
Zakonom se može propisati da se samo na osnovi odluke suda može
odstupiti od načela nepovredivosti slobode i tajnosti
dopisivanja i drugih oblika općenja, ako je to nužno radi
provođenja kaznenog postupka ili radi sigurnosti Republike.
Članak 23
Zajamčena je zaštita tajnosti podataka o osobnosti.
Prikupljanje, obrada i svrha uporabe osobnih podataka, uređuju
se zakonom.
Zabranjena je uporaba podataka o osobnosti koja je suprotna
utvrđenoj svrsi njihovog prikupljanja.
Građani imaju pravo tražiti i dobivati sve podatke o sebi,
sadržane u aktima državnih organa i u drugim službenim
evidencijama.
Članak 24
Stan je nepovrediv.
Zakonom se može propisati da službena osoba na
osnovi naloga suda može ući u stan ili druge prostorije protiv
volje njihovog držatelja i izvršiti premetačinu. Premetačina se
vrši u nazočnosti dva svjedoka.
Službena osoba može, pod uvjetima utvrđenim
zakonom, ući u tuđi stan ili druge prostorije i bez odluke suda
izvršiti premetačinu ako je to nužno radi hvatanja počinitelja
kaznenog djela ili radi spašavanja ljudi i imovine.
Članak 25
Zajamčena je sloboda misli i opredjeljenja,
savjesti i uvjerenja, kao i javnog izražavanja mišljenja.
Članak 26
Zajamčena je sloboda tiska i drugih sredstava
javnog priopćavanja.
U stavku 2 članka 26 riječ "neovisnih"
zamijenjena je riječju "novinskih" (Amandman XLIII točka 1).
Slobodno je osnivanje novinskih i izdavačkih
poduzeća, izdavanje novina i javno priopćavanje drugim
sredstvima sukladno zakonu.
Cenzura tiska i drugih vidova javnog
priopćavanja je zabranjena.
Sredstva javnog priopćavanja dužna su da
pravodobno, istinito i objektivno obavješćuju javnost.
Jamči se pravo na ispravak neistinitog
obavješćivanja kojim se povređuje nečije pravo ili na zakonu
zasnovani interes, kao i pravo na naknadu štete nastale po toj
osnovi.
Članak 27
Znanstveno, kulturno i umjetničko stvaranje je
slobodno.
Zajamčena je zaštita moralnih i imovinskih prava
po osnovi znanstvenog, kulturnog, umjetničkog i drugog
intelektualnog stvaralaštva.
Članak 28
Jamči se sloboda vjeroispovijesti.
Vjerske zajednice su jednake pred zakonom, slobodne u vršenju
vjerskih poslova i vjerskih obreda, mogu osnivati vjerske škole
i izvoditi vjersku nastavu u svim školama svih stupnjeva
naobrazbe, baviti se gospodarskim i drugim djelatnostima,
primati darove, stvarati zaklade i njima upravljati, sukladno
zakonu.
Srpska pravoslavna crkva je crkva srpskog naroda i drugih naroda
pravoslavne vjere.
Stavak 4 članka 28 brisan je Amandmanom LXXII.
Članak 29
Građanin koji je navršio 18 godina života ima pravo birati i
biti biran.
Biračko pravo je opće i jednako, izbori su izravni, a glasovanje
tajno.
Članak 29 dopunjen je točkom 5 Amandmana LVII,
koja glasi:
"Biračko pravo na osnovi
članka
29 stječe
se nakon prethodnog prebivališta u određenom mjestu
u trajanju koje se utvrđuje zakonom."
Članak 30
Građani imaju pravo na mirno okupljanje i javni prosvjed.
Sloboda okupljanja može se zakonom ograničiti samo radi zaštite
sigurnosti ljudi i imovine.
Članak 31
Zajamčena je sloboda političkog organiziranja i djelovanja
sukladno zakonu.
Zabranjeno je političko organiziranje i djelovanje usmjereno na
ugrožavanje demokracije, narušavanje integriteta Republike,
kršenje Ustavom zajamčenih sloboda i prava i raspirivanje
nacionalne, rasne ili vjerske mržnje i nesnošljivosti.
Članak 32
Građani imaju pravo javno iznositi mišljenje o radu državnih i
drugih organa i organizacija, podnositi im predstavke, peticije
i prijedloge i na njih dobivati odgovor.
Nitko ne može biti pozvan na odgovornost niti trpjeti druge
štetne posljedice zbog javno izraženog mišljenja o radu državnih
organa ili stavova iznesenih u predstavci, peticiji i
prijedlogu, osim ako je time počinio kazneno djelo.
Članak 33
Građani imaju pravo sudjelovati u obavljanju javnih poslova i da
pod jednakim uvjetima budu primljeni u javnu službu.
Članak 34
Građaninu se garantira sloboda izražavanja nacionalne
pripadnosti i kulture i pravo uporabe svog jezika i pisma.
Nitko nije dužan da se očituje o svojoj nacionalnoj pripadnosti.
Stavak 3 članka 34 brisan je na osnovi točke 6
Amandmana LVII.
Članak 35
Čovjek ima pravo na zdravu životnu sredinu. Svatko je, sukladno
zakonu, dužan da u okviru svojih mogućnosti štiti i unapređuje
životnu sredinu.
Članak 36
Obitelj, majka i dijete imaju posebnu zaštitu.
Brak i odnosi u braku i obitelji uređuju se zakonom.
Pravo je čovjeka da slobodno odlučuje o rađanju djece.
Roditelji imaju pravo i dužnost brinuti se o podizanju i odgoju
djece.
Djeca su dužna brinuti se o svojim roditeljima kojima je
potrebna pomoć.
Djeca rođena izvan braka imaju jednaka prava i dužnosti kao i
djeca rođena u braku.
Malodobnici o kojima se roditelji ne brinu, kao i osobe koje
nisu u mogućnosti da se same brinu o sebi i zaštiti svojih prava
i interesa, imaju posebnu zaštitu.
Članak 37
Svatko ima pravo na zaštitu zdravlja.
Zajamčeno je pravo na zdravstvenu zaštitu, sukladno zakonu.
Djeca, trudnice i stare osobe imaju pravo na zdravstvenu zaštitu
iz javnih prihoda, a druge osobe pod uvjetom utvrđenim zakonom.
Članak 38
Svatko ima pravo na školovanje pod jednakim uvjetima.
Osnovno školovanje je obvezno i besplatno.
Svakome je pod jednakim uvjetima dostupna srednjoškolska i
visokoškolska naobrazba.
U stavku 4 članka 38 riječi: "i učilišta" brisane su (Amandman
XLIII točka 2).
Građani mogu osnivati privatne škole, sukladno zakonu.
Članak 39
Svatko ima pravo na rad i slobodu rada.
Prisilni rad je zabranjen.
Svatko je slobodan u izboru zanimanja i
zaposlenja i pod jednakim uvjetima su mu dostupni djelatno
mjesto i položaj.
Zaposlenima može prestati djelatni odnos
suprotno njihovoj volji na način i pod uvjetima koji su utvrđeni
zakonom i kolektivnim ugovorom.
Svatko po osnovi rada ima pravo na zaradu,
sukladno zakonu i kolektivnom ugovoru.
Članak 40
Zaposleni imaju pravo na ograničeno djelatno
vrijeme, dnevni i tjedni odmor, te plaćeni godišnji odmor i
dopuste, sukladno zakonu i kolektivnom ugovoru.
Zaposleni imaju pravo na zaštitu na radu,
sukladno zakonu.
Mladež, žene i invalidi imaju posebnu zaštitu.
Članak 41
Zajamčena je sloboda sindikalnog organiziranja i
djelovanja.
Članak 42
Zaposleni imaju pravo na štrajk, pod uvjetima
utvrđenim zakonom.
Članak 43
Pravo zaposlenih i članova njihovih obitelj na
socijalnu sigurnost i socijalno osiguranje uređuje se zakonom i
kolektivnim ugovorom.
Jamči se, pod uvjetima utvrđenim zakonom, pravo
na materijalno osiguranje za vrijeme privremene nezaposlenosti.
Građanima koji su djelomično sposobni za rad
osiguravju se osposobljavanje za odgovarajući posao i uvjeti za
njihovo zapošljavanje, sukladno zakonu.
Republika osigurava pomoć i socijalnu sigurnost
građanima koji su nesposobni za rad i nemaju sredstava za
izdržavanje.
Članak 44
Stranci imaju ljudska prava i slobode utvrđene
ustavom i druga prava utvrđena zakonom i međunarodnim
ugovorima.
Stavak 2 članka 44 brisan je Amandmanom LXXIII.
Članak 45
Svatko je dužan pridržavati se Ustava i zakona.
Svatko je dužan savjesno i odgovorno vršiti
povjerenu mu javnu dužnost.
Članak 46
Svatko je dužan drugome pružiti pomoć u nevolji
i sudjelovati u otklanjanju opće opasnosti.
Članak 47
Članak 47 brisan je na osnovi točke 7 Amandmana
LVII.
Članak 48
Prava i slobode zajamčeni ovim ustavom ne mogu se oduzeti ni
ograničiti.
Stavak 2 članka 48 brisan je na osnovi točke 8
Amandmana LVII.
Osigurava se sudska zaštita sloboda i prava
zajamčenih ovim ustavom.
Tko se ogriješio o ljudska prava i osnovne
slobode zajamčene ovim ustavom, osobno je odgovoran za to i ne
može se pravdati ničijim naređenjem.
Članak 49
Slobode i prava se ostvaruju, a dužnosti
ispunjavaju izravno na osnovi Ustava, osim kada je Ustavom
predviđeno da se uvjeti za ostvarivanje pojedinih od njih
utvrđuju zakonom.
Zakonom se može propisati način ostvarivanja
pojedinih prava i sloboda samo kada je to nužno za njihovo
ostvarivanje.
Stavak 3 članka 49 brisan je Amandmanom XXXV
točka 3.
Poglavlje o ljudskim pravima i osnovnim
slobodama dopunjeno je toč. od 1 do 3 Amandmana LVII, koje
glase:
"U slučaju različitosti u odredbama o pravima
i slobodama između Ustava Republike Srpske i Ustava Bosne i
Hercegovine, primjenjuju se one odredbe koje su za pojedinca
povoljnije.
Odredbe članaka 10, 21, 30, 32, 33, 34, 38 i
43 Ustava o pravima i slobodama građana tretiraju se kao odredbe
o ljudskim pravima i osnovnim slobodama i odnose se na sve, a ne
samo na građane.
Odredbe članaka 13, 22, 23, 24, 25, 26, 28 i
30 Ustava o pravima i slobodama ostvarit će se sukladno
odgovarajućim odredbama članaka od 8 do 11 Europske konvencije o
zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda."
III. EKONOMSKO I SOCIJALNO UREĐENJE
Članak 50
Ekonomsko i socijalno uređenje zasniva se na ravnopravnosti svih
oblika vlasništva i slobodnom zarađivanju, samostalnosti
poduzeća i drugih oblika zarađivanja u stjecanju i raspodjeli
dobiti i slobodnom kretanju robe, rada i kapitala u Republici
kao jedinstvenom gospodarskom prostoru.
Članak 51
Republika mjerama ekonomske i socijalne politike potiče
ekonomski razvoj i povećanje socijalnog blagostanja građana.
Članak 52
Slobodno poduzetništvo može se zakonom ograničiti radi zaštite
interesa Republike, čovjekovog okoliša, zdravlja i sigurnosti
ljudi.
Zabranjeni su monopoli.
Članak 53
Republika osigurava zaštitu potrošača.
Članak 54
Svi oblici vlasništva imaju jednaku pravnu
zaštitu.
Članak 55
Jamči se pravo nasljeđivanja, sukladno zakonu.
Članak 56
Zakonom se može ograničiti ili oduzeti pravo
vlasništva, uz pravednu naknadu.
Članak 56 dopunjen je točkom 1 Amandmana XXXI,
koja glasi:
"Za vrijeme ratnog stanja, izravne ratne opasnosti ili
izvanrednog
stanja zakonom se može ograničiti raspolaganje ili utvrditi
poseban način uporabe dijela
sredstava pravnih i fizičkih
osoba."
Članak 57
Članak 57 zamijenjen je Amandmanom XLVIII, koji
glasi:
"Strane osobe mogu stjecati pravo vlasništva
i prava na osnovi ulaganja kapitala, sukladno zakonu.
Vlasnička i druga prava stranog ulagača
stečena na osnovi uloženog kapitala, ne mogu se ograničiti ili
oduzeti zakonom ili drugim propisom.
Jamči se pravo stranoj osobi da obavlja
gospodarsku ili drugu djelatnost i prava po osnovi poslovanja,
pod uvjetima koji se ne mogu mijenjati na njegovu štetu.
Stranom ulagaču jamči se slobodno iznošenje
dobiti i uloženog kapitala iz Republike.
Zakonom se može, iznimno, kada to zahtijeva
opći društveni interes, utvrditi u kojim djelatnostima, odnosno
područjima, strana osoba ne može osnovati vlastito poduzeće."
Članak 58
Vlasnička prava i obveze nad sredstvima u
društvenom vlasništvu i uvjeti pod kojima se ta sredstva prenose
u druge oblike vlasništva uređuju se zakonom.
Stavak 2 članka 58 zamijenjen je točkom 2
Amandmana XXXI, koja glasi:
"Sredstva u društvenom i državnom vlasništvu mogu se
otuđivati, po pravilu, samo po tržišnim kriterijima."
Članak 59
Stavci 1, 2 i 3 članka 59 brisani su Amandmanom LXXIV.
Uporaba i iskorištavanje stvari od posebnog kulturnog,
znanstvenog, umjetničkog ili povijesnog značaja ili od značaja
za zaštitu prirode i čovjekovog okoliša mogu se na osnovi zakona
ograničiti, uz punu naknadu vlasniku.
Zakonom se uređuje zaštita, uporaba, unapređivanje i upravljanje
dobrima od općeg interesa, kao i plaćanje naknade za uporabu
dobara od općeg interesa i gradskog građevinskog zemljišta.
Članak 60
Fizičke i pravne osobe ostvaruju vlasnička prava na nekretninama
prema njihovoj naravi i namjeni, sukladno zakonu.
Jamči se vlasništvo na poljogospodarsko zemljište, a na šume i
šumsko zemljište u zakonom utvrđenim granicama.
Članak 61
Republika jamči minimum socijalne sigurnosti građana i osigurava
funkcioniranje javnih službi, sukladno zakonu.
Financiranje javnih službi vrši se preko fondova i proračuna,
sukladno zakonu.
Članak 62
Republika i općina proračunom utvrđuju javne prihode i javne
rashode.
Sredstva proračuna su porezi, pristojbe i drugi zakonom utvrđeni
prihodi.
Članak 63
Obveza plaćanja poreza i drugih daća je opća i utvrđuje se prema
ekonomskoj moći obveznika.
Članak 64
Republika štiti i potiče:
- racionalnu uporabu prirodnih bogatstava u cilju zaštite i
poboljšanja kvalitete života i zaštite i obnove sredine u općem
interesu;
-‡ očuvanje i obogaćivanje povijesnog, kulturnog i umjetničkog
blaga;
-‡ znanstvenoistraživački rad;
-‡ štednju u svim njenim oblicima, a posebno štednju koja je
usmjerena na gospodarske aktivnosti i otkup stanova;
-‡ zadruge i zadrugarstvo;
-‡ obrtništvo;
-‡ tjelesnu kulturu i šport.
Članak 65
Zaposleni imaju pravo udjela u upravljanju
poduzećem, sukladno zakonu.
U upravljanju fondovima i dobrima u državnom
vlasništvu zakonom se osigurava utjecaj građana.
IV. PRAVA I DUŽNOSTI REPUBLIKE
Članak 66
Prava i dužnosti Republike vrše Ustavom određeni republički
organi.
Ljudska prava i slobode, jednakost pred zakonom, samostalnost i
jednak položaj poduzeća i drugih organizacija, ustavni položaj i
prava jedinica lokalne samouprave osnova su i mjera ovlasti i
odgovornosti republičkih organa.
Članak 67
Republički organi, u okviru Ustavom utvrđenih prava i dužnosti
Republike, utvrđuju politiku, donose i izvršavaju zakone, druge
propise i opće akte, vrše zaštitu ustavnosti i zakonitosti.
Organima i organizacijama u općinama može se povjeriti
izvršavanje zakona i ostalih propisa i općih akata iz okvira
prava i dužnosti Republike.
Zakonom se uređuje odgovornost za izvršavanje zakona, drugih
propisa i općih akata.
Članak 68
Članak 68 zamijenjen je Amandmanom XXXII, koji
glasi:
"Republika uređuje i osigurava:
1) integritet, ustavni poredak i teritorijlnu cjelovitost
Republike;
U podtočki 1) Amandmana XXXII riječi:
"suverenost, neovisnost" zamijenjene su riječima: "integritet,
ustavni poredak" (točka 1 Amandmana LVIII).
2) sigurnost;
U točki 2 Amandmana XXXII riječi „obranu i“
brisane su (Amandman CXV).
Točka 3 članka 68 zamijenjena je Amandmanom CVI,
koji glasi:
"mjere iz svoje ovlasti za slučaj ratnog
stanja i izvanrednog stanja koje proglase institucije Bosne i
Hercegovine, kao i mjere za slučaj izvanrednog stanja koje
proglase institucije Republike Srpske.
Odredbe
točke 3 ovog članka se ne odnose na uporabu vojske i druge mjere
iz ovlasti institucija Bosne i Hercegovine";
4) ustavnost i zakonitost;
5) ostvarivanje i zaštitu ljudskih prava i sloboda;
6) vlasničke i obligacijske
odnose i zaštitu svih oblika vlasništva, pravni položaj poduzeća
i drugih organizacija, njihovih udruga i komora, ekonomske
odnose s inozemstvom, koji nisu preneseni na institucije Bosne i
Hercegovine, tržište i planiranje;
U podtočki 6) Amandmana XXXII iza riječi: "ekonomske odnose s
inozemstvom" dodane su riječi: " koji nisu preneseni na
institucije Bosne i Hercegovine" (točka 2 Amandmana LVIII).
7) bankarski i porezni sustav;
U podtočki 7) Amandmana XXXII riječi:
"monetarni", "devizni" i "carinski" se brišu (točka 3 Amandmana
LVIII).
8) osnovne ciljeve i smjerove gospodarskog, znanstvenog,
tehnološkog, demografskog i socijalnog razvoja, razvoja
poljogospodarstva i sela, uporaba prostora, politiku i mjere za
usmjeravanje razvoja i robne pričuve;
9) kontrolu zakonitosti raspolaganja sredstvima pravnih osoba
i prikupljanje statističkih i drugih podataka od općeg interesa;
10) organizaciju, ovlasti i rad državnih organa;
11) sustav javnih službi;
12) radne odnose, zaštitu na radu, zapošljavanje, socijalno
osiguranje i druge oblike socijalne skrbi, zdravstvo, boračku i
invalidsku zaštitu, brigu o djeci i mladeži, naobrazbu,
kulturu i zaštitu kulturnih dobara, tjelesnu kulturu;
13) zaštitu životne sredine;
14) sustav javnog informiranja;
15) međunarodnu suradnju, osim one koja je prenesena
institucijama Bosne i Hercegovine.
U podtočki 15) Amandmana XXXII dodane su
riječi: "osim one koja je prenesena institucijama Bosne i
Hercegovine" (točka 4 Amandmana LVIII).
Točka 16 članka 68 brisana je Amandmanom LXXV.
17) financiranje ostvarivanja prava i
dužnosti Republike;
18) druge odnose od interesa za Republiku,
sukladno Ustavu".
V. ORGANIZACIJA REPUBLIKE
Članak 69
Državna vlast u Republici organizira se na
načelu podjele vlasti.
Ustavotvornu i zakonodavnu vlast ostvaruje Narodna skupština.
Stavak 2 članka 69 dopunjen je točkom 1
Amandmana LXXVI, koja glasi:
"Zakonodavnu vlast će u Republici Srpskoj vršiti Narodna
skupština i Vijeće
naroda. Zakoni i drugi propisi koje izglasuje Narodna skupština,
a koji se tiču pitanja vitalnog nacionalnog interesa bilo kojeg
od konstitutivnih naroda stupaju na snagu tek nakon usvajanja u
Vijeću
naroda."
Stavak 3 članka 69 zamijenjen je Amandmanom
XXXIII, koji glasi:
"Republiku predstavlja i njeno državno
jedinstvo izražava predsjednik Republike."
Izvršnu vlast vrši Vlada.
Sudbena vlast pripada sudovima.
Zaštitu ustavnosti i zakonitosti osigurava Ustavni sud.
Članak 69 dopunjen je točkom 2 Amandmana LXXVI,
koja glasi:
"Od niže nevedenih dužnosti, najviše dvije se
mogu popuniti iz reda jednog konstitutivnog naroda ili iz reda
ostalih:
1) predsjednik Vlade,
2) predsjedavajući Narodne skupštine Republike Srpske,
3) predsjedavajući Vijeća naroda,
4) predsjednik Vrhovnoga suda,
5) predsjednik Ustavnoga suda,
6) republički javni tužitelj."
1.
Narodna skupština
Članak 70
Narodna skupština:
1. odlučuje o promjeni Ustava;
2. donosi zakone, druge propise i opće akte;
3. donosi plan razvoja, prostorni plan, proračun i završni
račun;
4. utvrđuje teritorijlnu organizaciju Republike;
5. raspisuje republički referendum;
6. raspisuje republički javni zajam i odlučuje o zaduženju
Republike;
7. raspisuje izbore za narodne zastupnike i za predsjednika
Republike;
8. bira, imenuje i razrješava dužnosnike, sukladno Ustavu i
zakonu;
9. vrši kontrolu rada Vlade i drugih organa koji su joj
odgovorni, sukladno Ustavu i zakonu;
10. daje amnestiju;
11. obavlja i druge poslove sukladno Ustavu i zakonu.
Članak 70 dopunjen je Amandmanom LIX, koji
glasi:
"Narodna skupština:
1. bira izaslanike iz Republike u Vijeće
naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine;
2. ratificira sporazume koje Republika
zaključi s državama i međunarodnim organizacijama uz pristanak
Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine."
Stavak 3 članka 70 zamijenjen je Amandmanom
CVII, koji glasi:
"Narodna skupština, sukladno Ustavu i zakonu,
proglašava:
Izvanredno stanje za Republiku ili dio
Republike u slučaju ugrožavanja sigurnosti, usljed elemntarnih
nepogoda (poplava, potresa i požara), prirodnih katastrofa,
epidemija, povreda ljudskih prava i sloboda i normalnog
funkcioniranja ustavnih organa Republike.
Odredbe stavka 3 ovog članka se ne odnose na
uporabu vojske i druge mjere iz ovlasti institucija Bosne i
Hercegovine."
Članak 70 dopunjen je Amandmanom LXXVII, koji
glasi:
"Vitalni nacionalni interesi konstitutivnih
naroda su definirani na sljedeći način:
- ostvarivanje prava konstitutivnih naroda da
budu adekvatno zastupljeni u zakonodavnim, izvršnim i
pravosudnim organima vlasti;
- identitet jednog konstitutivnog naroda;
- ustavni amandmani;
- organizacija organa javne vlasti;
- jednaka prava konstitutivnih naroda u procesu donošenja
odluka;
-
naobrazba,
vjeroispovijest, jezik, njegovanje kulture, tradicije i kulturno
nasljeđe;
- teritorijlna organizacija;
- sustav javnog
informiranja;
- i druga pitanja koja bi se
tretirala kao pitanja od vitalnog nacionalnog interesa ukoliko
tako smatra 2/3 jednog od klubova
izaslanika konstitutivnih naroda u Vijeću
naroda."
Članak 70 dopunjen je i Amandmanom LXXXII, koji
glasi:
"a) Procedura za zakone u vezi s vitalnim
interesima kako je definirano u listi iz Amandmana LXXVII.
Zakoni ili drugi propisi ili akti koje
izglasuje Narodna skupština će se dostaviti i razmatrat će ih
Vijeće naroda ako se isti odnosi na vitalni interes definiran u
Amandmanu LXXVII.
Ukoliko više od jednog predsjedavajućeg ili
dopredsjedavajućeg Vijeća naroda smatra da zakon spada u pitanja
od vitalnog interesa, definirana u Amandmanu LXXVII zakon će
biti uvršten na dnevni red Vijeća naroda kao pitanje od vitalnog
interesa.
Ako samo jedan predsjedavajući ili
dopredsjedavajući tvrdi da zakon spada u pitanja od vitalnog
interesa dvotrećinska većina odgovarajućeg kluba može proglasiti
da je riječ o pitanju s liste vitalnih interesa. U tom slučaju
će se slijediti procedura opisana u stavku "b" u daljnjem
tekstu.
Predsjedavajući i dopredsjedavajući moraju
donijeti odluku u roku od jednog tjedna.
Ukoliko većina svakog kluba koji ima
izaslanike u Vijeću naroda glasuje za takve zakone ili druge
propise ili akte, smatrat će se da su oni usvojeni.
Ukoliko se u Vijeću naroda postigne
suglasnost o amandmanima takav zakon, propis ili akt se ponovo
podnosi Narodnoj skupštini na odobravanje.
Ukoliko suglasnost nije moguća u Vijeću
naroda ili ukoliko se na prijedlog amandmana ne dobije
suglasnost formirat će se zajedničko povjerenstvo od
predstavnika Narodne skupštine i Vijeća naroda. Zajedničko
povjerenstvo je sastavljeno na paritetnoj osnovi i odluke donosi
konsenzusom. Zajedničko povjerenstvo usuglašava tekst zakona.
Ukoliko se tekst zakona usuglasi zakon se
smatra usvojenim.
Ukoliko se ne postigne suglasnost, zakon neće biti usvojen, te
se isti vraća predlagaču na novi postupak. U tom slučaju
predlagač ne može ponovno
podnijeti
isti tekst zakona, propisa ili akta.
b) Procedure za zakone koji se
odnose na vitalni nacionalni interes ukoliko je odlučeno
2/3 većinom jednog od klubova
konstitutivnih naroda u Vijeću naroda.
U slučaju da
2/3 jednog od klubova konstitutivnih naroda u Vijeću
naroda odluči da se zakon,
akt ili propis odnosi na vitalni interes,
zakon će razmatrati Vijeće
naroda.
Ukoliko većina svakog kluba
zastupljenog u Vijeću naroda glasuje
za taj zakon, drugi propis ili akt,
isti se smatra usvojenim.
Ukoliko se Vijeće naroda usaglasi
o amandmanima, zakon,
propis ili akt se ponovo dostavlja na odobrenje Narodnoj
skupštini.
Ukoliko zajedničko
povjerenstvo iz točke a) ne postigne suglasnost, pitanje se
prosljeđuje
Ustavnom sudu Republike Srpske da donese konačnu odluku da li
se predmetni zakon odnosi na vitalni interes jednog od
konstitutivnih naroda.
Vijeće za zaštitu
vitalnog interesa pri Ustavnom sudu Republike Srpske odlučuje
o prihvatljivosti takvih slučajeva
2/3 većinom u roku od jednog
tjedna, a u
roku od mjesec dana odlučuje o
meritumu slučajeva koji se smatraju
prihvatljivim.
U slučaju da proceduru prema
stavku b) pokrene
2/3 većina jednog od klubova,
potreban je glas najmanje dvojice sudaca da bi
Sud odlučio da
se radi o vitalnom interesu.
Ukoliko Sud donese pozitivnu odluku o vitalnom interesu,
taj zakon se smatra neusvojenim,
te se dokument vraća predlagaču
koji treba pokrenuti novu proceduru.
U tom slučaju predlagač
ne može ponovo dostaviti isti
tekst zakona, propisa ili akta.
U slučaju da Sud odluči
da se predmetni zakon ne odnosi na vitalni interes,
smatra se da je zakon usvojen/bit
će usvojen prostom većinom."
Članak
71
Stavak 1 članka
71 zamijenjen je Amandmanom LII,
koji glasi:
"Narodna skupština ima 83 narodna
zastupnika."
Stavak 2 članka 71 zamijenjen je točkom 2
Amandmana XXXVI, koja glasi:
"Izbornim zakonima se utvrđuju izborne jedinice i sustav
podjele mandata kojima se osigurava da sve općine budu na
odgovarajući način zastupljene u Narodnoj skupštini."
Narodni zastupnici se biraju izravno i tajnim glasovanjem.
Izbor i prestanak mandata narodnih zastupnika i formiranje
izbornih jedinica uređuju se zakonom.
Članak 71 dopunjen je Amandmanom LXXVIII, koji
glasi:
"Najmanje četiri člana jednog konstitutivnog
naroda će biti zastupljena u Narodnoj skupštini.
Nijedan zastupnik u Narodnoj
skupštini/općinskoj skupštini ne može vršiti dužnost izaslanika
u Vijeću naroda.
Sastav Vijeća naroda će biti paritetan, tako
da svaki konstitutivni narod ima isti broj zastupnika.
Vijeće naroda ima po osam članova iz svakog
konstitutivnog naroda i četiri člana iz reda ostalih.
Ostali imaju pravo da ravnopravno sudjeluju u
postupku većinskog glasovanja.
Članove Vijeća naroda bira odgovarajući klub
zastupnika u Narodnoj skupštini.
U slučaju da broj članova jednog kluba
izaslanika u Vijeću naroda bude veći od broja predstavnika u
odgovarajućem klubu Narodne skupštine, dodatni broj izaslanika
će birati klub koji će se formirati u tu svrhu iz reda odbornika
u skupštinama općina u Republici Srpskoj."
Članak 72
Narodni zastupnici se biraju na četiri godine.
Članak 72 dopunjen je Amandmanom XXXIX i
Amandmanom LX, koji glase:
"Na prijedlog najmanje 30 narodnih
zastupnika, Narodna skupština može, dvotrećinskom većinom
glasova od ukupnog broja zastupnika, skratiti svoj mandat.
Za vrijeme ratnog stanja i izravne ratne opasnosti mandat
Narodne skupštine se produžava dok to stanje traje.
Narodna skupština ne može skratiti svoj mandat za vrijeme
ratnog stanja i izravne ratne opasnosti.
U slučaju da Narodna skupština skrati svoj mandat ili bude
raspuštena, izbori za novu Narodnu skupštinu moraju se održati u
roku od 60 dana od dana donošenja odluke o skraćivanju mandata.
Izbore raspisuje predsjednik Republike.
Skraćivanjem mandata Narodne skupštine prestaje i mandat
Vlade.
Predsjednik
Republike može, pošto sasluša mišljenje predsjednika
Vlade i predsjednika
Narodne skupštine, odlučiti da Narodna skupština bude
raspuštena."
U stavku 4 točke 1 Amandmana XXXIX iza
riječi: "skrati svoj mandat" dodane su riječi: "ili bude
raspuštena" (točka 2 Amandmana LX).
Članak 72 dopunjen je Amandmanom LXXIX, koji
glasi:
"Mandat članova Vijeća naroda traje četiri godine.
Skraćivanjem mandata Narodne skupštine i raspuštanjem Narodne
skupštine prestaje i mandat Vijeća naroda."
Članak 73
Članak 73 (koji je dopunjen Amandmanom LXXX)
zamijenjen je Amandmanom XCIX, koji glasi:
"Zastupnici u Narodnoj skupštini i članovi Vijeća naroda neće biti kazneno ili građanski
odgovorni za bilo koji postupak izvršen u okviru njihovih
dužnosti u Narodnoj skupštini,
odnosno Vijeću
naroda."
Članak 74
Narodna skupština radi u stalnom zasjedanju.
Sjednice Narodne skupštine saziva i predsjedava
im predsjednik Skupštine.
Predsjednik je dužan sazvati sjednicu na zahtjev
jedne trećine narodnih zastupnika, predsjednika Republike i
Vlade.
Članak 75
Članak 75 zamijenjen je Amandmanom XXXVII, koji
glasi:
"Narodna skupština odlučuje većinom glasova
svih narodnih zastupnika, ako Ustavom nije predviđena posebna
većina."
Članak 76
Članak 76 zamijenjen je Amandmanom XXXVIII, koji
glasi:
"Pravo predlaganja zakona, drugih propisa i općih akata imaju
predsjednik
Republike, Vlada, svaki narodni zastupnik ili najmanje 3.000
birača."
Stavak 2 članka
76 brisan je Amandmanom LXXXI.
Članak
77
Narodna skupština
može odlučiti
da o pojedinim pitanjima iz svoje ovlasti odluku donese nakon
prethodnog očitovanja
građana na
referendumu.
Članak
78
Narodna skupština
uređuje svoj
rad i organizaciju i način
ostvarivanja prava i dužnosti
zastupnika.
Članak
79
Narodna skupština
ima predsjednika i dva dopredsjednika koje bira na razdoblje od
četiri godine.
2. Predsjednik Republike
Članak 80
Predsjednik Republike:
1. predstavlja Republiku;
2. predlaže Narodnoj skupštini kandidata za
predsjednika Vlade;
Točka 3 stavak 1 članka 80 zamijenjena je
Amandmanom XCIII, koji glasi:
"3. predlaže Narodnoj skupštini kandidate za
predsjednika i suce Ustavnoga suda na prijedlog Visokog sudskog
i tužiteljskog vijeća."
Točka 4 stavka 1 članka 80 zamijenjena je točkom
2 Amandmana XL, koja glasi:
"4. Predsjednik
Republike ukazom proglašava zakon u roku od sedam dana od dana
njegovog usvajanja u Narodnoj skupštini. U tom roku predsjednik
Republike može zahtijevati
od Narodne skupštine da ponovno
odlučuje o zakonu.
Predsjednik Republike je dužan
proglasiti zakon koji je ponovno usvojen u Narodnoj skupštini";
5. daje pomilovanja;
6.dodjeljuje odličja
i priznanja utvrđena
zakonom;
7. obavlja i druge poslove sukladno Ustavu.
Točka 1 stavka 2 članka 80 zamijenjena je
Amandmanom CVIII, koji glasi:
"Predsjednik Republike:
1) obavlja, sukladno ovom Ustavu i Ustavu Bosne i Hercegovine
i zakonu, poslove iz oblasti sigurnosti i odnosa Republike s
drugim državama i međunarodnim organizacijama."
U točki 1 stavka 2 člana 80 zamijenjenoj Amandmanom CVIII, riječ
“obrane” brisana je (Amandman CXVI stavak 1).
Točka 2 stavka 2 člana 80, koja je dodata Amandmanom CVIII
brisana je (Amandman CXVI stavak 2).
Točka 3 ovog stavka zamijenjena je Amandmanom L, koji glasi:
"3) predsjednik Republike ukazom, na prijedlog Vlade,
postavlja i opoziva voditelje predstavništava Republike Srpske u
inozemstvu i predlaže veleposlanike i druge međunarodne
predstavnike Bosne i Hercegovine iz Republike Srpske.
4) formira savjetodavna tijela i stručne službe za obavljanje
poslova iz svoje ovlasti."
Dva dopredsjednika Republike pomažu predsjedniku
Republike u obavljanju poslova koje im povjeri
predsjednik
Republike.
Stavak 2 članka 80
dopunjen je točkom
1 stavak 1
Amandmana LXXXIII,
tako da je riječ
"dopredsjednici"
zamijenjena riječima
"dva dopredsjednika Republike".
"Predsjednik ima
dva dopredsjednika iz različitih
konstitutivnih naroda"
(točka
1 stavak 2
Amandmana LXXXIII).
Stavak 3 članka 80
zamijenjen je točkom
3 Amandmana XL,
koja glasi:
"Predsjednik Republike
određuje
koji će ga
dopredsjednik Republike zamjenjivati u slučaju
privremene spriječenosti
da obavlja svoje dužnosti."
Članak 81
Stavci 1 i 2 ovog članka brisani su Amandmanom CIX, a stavak 3
izmijenjen je tako da glasi:
"Predsjednik Republike za vrijeme ratnog
stanja i izvanrednog stanja, kojeg proglase institucije Bosne i
Hercegovine, ako Narodna skupština ne može da se satane, na
prijedlog Vlade ili po vlastitoj inicijativi i nakon što sasluša
mišljenje predsjednika Narodne skupštine, donosi uredbe sa
zakonskom snagom i o pitanjima iz ovlasti Narodne skupštine i
imenuje i razrješava dužnosnike, koje bira, odnosno imenuje i
razrješava Narodna skupština."