U S T A V
REPUBLIKE SRPSKE
Preambula
(zamijenjena
je Amandmanom LXVI)
"Poštujući volju svojih
konstitutivnih naroda i građana da formiraju i očuvaju Republiku
Srpsku i da ustavno uređenje Republike Srpske utemelje na
poštovanju ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti,
nacionalnoj ravnopravnosti, demokratskim institucijama,
vladavini prava, socijalnoj pravdi, pluralističkom društvu,
garantovanju i zaštiti ljudskih sloboda i prava kao i prava
manjinskih grupa u skladu s međunarodnim standardima, zabrani
diskriminacije i uvažavanju pravila tržišne ekonomije;
u želji da osigura
mir, toleranciju i opće blagostanje;
u namjeri da
doprinese razvoju prijateljskih odnosa među narodima i državama;
izražavajući
opredijeljenost Republike Srpske za potpuno poštovanje i
dosljedno primjenjivanje Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni
i Hercegovini, kojim se nedvosmisleno prihvata, potvrđuje i
garantuje ustavnopravni položaj Republike Srpske, kao jednog od
dva entiteta u sastavu Bosne i Hercegovine;
Narodna skupština Republike
Srpske donosi"
USTAV
REPUBLIKE SRPSKE*
I. OSNOVNE ODREDBE
Član 1
Član 1, koji je zamijenjen Amandmanom XLIV, zamjenjuje se
Amandmanom LXVII, koji glasi:
"Republika Srpska
je jedinstven i nedjeljiv ustavnopravni entitet.
Republika Srpska
samostalno obavlja svoje ustavotvorne, zakonodavne, izvršne i
sudske funkcije.
Republika Srpska je
jedan od dva ravnopravna entiteta u Bosni i Hercegovini.
Srbi, Bošnjaci i Hrvati, kao konstitutivni narodi, Ostali i
građani, ravnopravno i bez diskriminacije učestvuju u vršenju
vlasti u Republici Srpskoj."
Član 2
Stav 1 člana 2
zamijenjen je Amandmanom XLV, koji glasi:
"Teritorija Republike Srpske
je jedinstvena, nedjeljiva i neotuđiva."
Stav 2 člana 2
zamijenjen je Amandmanom LV, koji glasi:
"Sporazum o
promjeni međuentitetske linije razgraničenja između Republike
Srpske i Federacije Bosne i Hercegovine može se iznijeti na
potvrdu putem referenduma u Republici Srpskoj."
U stavu 2 člana 2 u
tački 1 Amandmana LV riječ: "granica" zamijenjena je riječima:
"međuentitetska linija razgraničenja" (Amandman LXVIII).
--------------------------------
* Na osnovu zaključka Narodne
skupštine Republike Srpske, od 14. septembra 1992. godine i
člana 61 stav 1 alineja 9 Poslovnika Narodne skupštine Republike
Srpske ("Službeni glasnik Republike Srpske" broj 3/92),
Zakonodavno-pravna komisija Narodne skupštine, na sjednici
održanoj 17. decembra 1992. godine, utvrdila je Prečišćeni tekst
Ustava Republike Srpske ("Službeni glasnik Republike Srpske",
br. 3/92, 6/92, 8/92, 15/92 i 19/92). U ovom izdanju u
Prečišćeni tekst integrisani su Amandmani XXVI-XLIII, Amandmani
XLIV-LI, Amandman LII, Amandman LIII, Amandmani LIV-LXV,
Amandmani LXVI-XCVIII,
Amandmani XCIX-CIII,
Amandmani CIV-CV, Amandmani CVI-CXIII, Amandman CXIV i Amandmani
CXV-CXXI).
Član 3
Član 3 zamijenjen je
tačkom 1 Amandmana LVI, koja glasi:
"Republici Srpskoj
pripadaju sve državne funkcije i nadležnosti osim onih koje su
Ustavom Bosne i Hercegovine izričito prenesene na njene
institucije."
Član 4
Član 4 zamijenjen je
tačkom 2 Amandmana LVI, koja glasi:
"Republika
Srpska
može, shodno Ustavu Bosne i Hercegovine, da uspostavlja
specijalne paralelne odnose sa Saveznom Republikom Jugoslavijom
i njenim republikama članicama."
Član 5
Ustavno uređenje Republike Srpske
temelji se na:
- garantovanju i zaštiti
ljudskih sloboda i prava u skladu s međunarodnim standardima;
- osiguravanju nacionalnih
ravnopravnosti i zaštiti vitalnih interesa konstitutivnih
naroda;
- socijalnoj pravdi;
- vladavini prava;
- tržišnoj privredi;
- višestranačkom sistemu;
- parlamentarnoj
demokratiji i podjeli vlasti;
- slobodnim izborima;
- lokalnoj
samoupravi;
- zaštiti prava
etničkih grupa i drugih manjina.
U alineji 2 stava 1
člana 5 iza riječi "osiguravanju nacionalnih ravnopravnosti"
dodate su riječi: " i zaštiti vitalnih interesa konstitutivnih
naroda" (Amandman LXIX).
Član 6
Stav 1 člana 6
zamijenjen je Amandmanom XLVII, koji glasi:
"Građani Republike imaju
državljanstvo Republike Srpske."
Stav 2 člana 6
zamijenjen je Amandmanom LXX, koji glasi:
"Građanin Republike Srpske ne može biti
lišen državljanstva."
Član 7
Stav 1 člana 7
zamijenjen je Amandmanom LXXI, koji glasi:
"Službeni jezici
Republike Srpske su: jezik srpskog naroda, jezik bošnjačkog
naroda i jezik hrvatskog naroda.
Službena pisma su ćirilica i
latinica."
Na područjima gdje žive druge
jezičke grupe u službenoj upotrebi su i njihovi jezici i pisma,
na način određen zakonom.
Član 8
Republika ima zastavu,
grb i himnu.
Izgled zastave i grba i tekst
himne uređuju se ustavnim zakonom.
Član 9
Glavni grad Republike
je Sarajevo.
II. LJUDSKA PRAVA I SLOBODE
Član 10
Građani Republike su ravnopravni
u slobodama, pravima i dužnostima, jednaki su pred zakonom i
uživaju istu pravnu zaštitu bez obzira na rasu, spol, jezik,
nacionalnu pripadnost, vjeroispovijest, socijalno porijeklo,
rođenje, obrazovanje, imovno stanje, političko i drugo
uvjerenje, društveni položaj ili drugo lično svojstvo.
Član 11
Život čovjeka je
neprikosnoven.
Smrtna kazna može se
izuzetno propisati i izreći samo za najteže oblike teških
krivičnih djela.
Član 12
Sloboda i lična
sigurnost čovjeka su nepovredivi.
Nikome se ne može
oduzeti ili ograničiti sloboda, osim u slučajevima i po postupku
koji su utvrđeni zakonom.
Član 13
Ljudsko dostojanstvo,
tjelesni i duhovni integritet, čovjekova privatnost, lični i
porodični život su nepovredivi.
Član 14
Niko ne smije biti
podvrgnut mučenju, svireposti, nehumanom ili ponižavajućem
postupanju ili kažnjavanju.
Zabranjeno je i
kažnjivo svako iznuđivanje priznanja i izjava.
Zabranjeno je na bilo
kom licu, bez njegovog pristanka, vršiti medicinske i druge
naučne oglede.
Član 15
Nezakonito lišavanje
slobode je kažnjivo.
Lišenje slobode može
trajati samo dok postoje zakonski uslovi za to.
Lice za koje postoji
osnovana sumnja da je izvršilo krivično djelo može biti
pritvoreno i zadržano u pritvoru samo kad je to neophodno radi
vođenja krivičnog postupka ili radi sigurnosti ljudi.
Pritvor se određuje
odlukom suda, a samo izuzetno, pod uslovima određenim zakonom,
odlukom drugog zakonom ovlaštenog organa - najduže do tri dana.
Licu koje je
pritvoreno mora se uručiti pismeno obrazloženo rješenje u času
pritvaranja. Protiv ovog rješenja pritvoreno lice ima pravo na
žalbu.
Član 16
Svako ima pravo na
jednaku zaštitu svojih prava u postupku pred sudom i drugim
državnim organom i organizacijom.
Svakome je zajamčeno
pravo na žalbu ili drugo pravno sredstvo protiv odluke kojom se
rješava o njegovom pravu ili na zakonski zasnovanom interesu.
Član 17
Svako ima pravo na
nadoknadu štete koju mu nezakonitim ili nepravilnim radom nanose
službeno lice ili državni organ, odnosno organizacija koja vrši
javna ovlaštenja.
Lice koje je
neopravdano osuđeno ili nezakonito i bez osnova lišeno slobode,
ima pravo na rehabilitaciju, nadoknadu štete, javno izvinjenje i
druga zakonom utvrđena prava.
Član 18
Licu optuženom za
krivično djelo jamči se pravedno suđenje.
Optuženo lice mora
biti u najkraćem zakonskom roku obaviješteno o razlozima
optužbe.
Optuženom licu ne može
se suditi u njegovom odsustvu.
Optuženom koji nije
dostupan sudu može se suditi u odsutnosti samo u zakonom
određenim slučajevima.
Član 19
Zajamčeno je pravo na
odbranu.
Jamči se pravo na slobodan izbor
branioca i nesmetano općenje sa njim.
Branilac ne može biti pozvan na
odgovornost za radnje preduzete u postupku odbrane.
Član 20
Niko ne može biti kažnjen za
djelo koje, prije nego što je učinjeno, nije bilo zakonom
predviđeno kao kažnjivo djelo, niti mu se može izreći kazna koja
za to djelo nije zakonom bila predviđena.
Niko ne može biti smatran krivim
za krivično djelo dok to ne bude utvrđeno pravosnažnom sudskom
odlukom.
Član 21
Građani se mogu slobodno kretati,
nastanjivati i boraviti na teritoriji Republike, slobodno
napuštati tu teritoriju i na nju se slobodno vraćati.
Zakonom se mogu uvesti
ograničenja kretanja samo ako je to neophodno radi vođenja
krivičnog postupka ili radi zaštite sigurnosti i zdravlja
ljudi.
Nikakva ograničenja iz političkih
razloga ne mogu biti ustanovljena.
Član 22
U članu 22 brisane su riječi: "i
Jugoslavije" (Amandman LVII tačka 4).
Sloboda i tajnost dopisivanja i
drugih oblika općenja su nepovredivi.
Zakonom se može propisati da se
samo na osnovu odluke suda može odstupiti od načela
nepovredivosti slobode i tajnosti dopisivanja i drugih oblika
općenja, ako je to neophodno radi provođenja krivičnog postupka
ili radi sigurnosti Republike.
Član 23
Zajamčena je zaštita tajnosti
podataka o ličnosti. Prikupljanje, obrada i svrha korištenja
ličnih podataka, uređuju se zakonom.
Zabranjeno je korištenje podataka
o ličnosti koje je suprotno utvrđenoj svrsi njihovog
prikupljanja.
Građani imaju pravo da traže i
dobijaju sve podatke o sebi, sadržane u aktima državnih organa i
u drugim službenim evidencijama.
Član 24
Stan je nepovrediv.
Zakonom se može
propisati da službeno lice na osnovu naloga suda može ući u stan
ili druge prostorije protiv volje njihovog držaoca i izvršiti
pretres. Pretres se vrši u prisustvu dva svjedoka.
Službeno lice može,
pod uslovima utvrđenim zakonom, ući u tuđi stan ili druge
prostorije i bez odluke suda izvršiti pretres ako je to
neophodno radi hvatanja učinioca krivičnog djela ili radi
spasavanja ljudi i imovine.
Član 25
Zajamčena je sloboda
misli i opredjeljenja, savjesti i uvjerenja, kao i javnog
izražavanja mišljenja.
Član 26
Zajamčena je sloboda
štampe i drugih sredstava javnog obavještavanja.
U stavu 2 člana 26
riječ: "neovisnih" zamijenjena je riječju: "novinskih"
(Amandman XLIII tačka 1).
Slobodno je osnivanje
novinskih i izdavačkih preduzeća, izdavanje novina i javno
obavještavanje drugim sredstvima u skladu sa zakonom.
Cenzura štampe i
drugih vidova javnog obavještavanja je zabranjena.
Sredstva javnog
obavještavanja dužna su da blagovremeno, istinito i objektivno
obavještavaju javnost.
Jamči se pravo na
ispravku neistinitog obavještavanja kojim se povređuje nečije
pravo ili na zakonu zasnovani interes, kao i pravo na nadoknadu
štete nastale po tom osnovu.
Član 27
Naučno, kulturno i
umjetničko stvaranje je slobodno.
Zajamčena je zaštita
moralnih i imovinskih prava po osnovu naučnog, kulturnog,
umjetničkog i drugog intelektualnog stvaralaštva.
Član 28
Jamči se sloboda
vjeroispovijesti.
Vjerske zajednice su jednake pred
zakonom, slobodne u vršenju vjerskih poslova i vjerskih obreda,
mogu osnivati vjerske škole i izvoditi vjersku nastavu u svim
školama svih stepena obrazovanja, baviti se privrednim i drugim
djelatnostima, primati poklone, stvarati zadužbine i njima
upravljati, u skladu sa zakonom.
Srpska pravoslavna crkva je crkva
srpskog naroda i drugih naroda pravoslavne vjere.
Stav 4 člana 28 brisan
je Amandmanom LXXII.
Član 29
Građanin koji je
navršio 18 godina ima pravo da bira i da bude biran.
Biračko pravo je opće
i jednako, izbori su neposredni, a glasanje tajno.
Član 29 dopunjen je
tačkom 5 Amandmana LVII, koja glasi:
"Biračko pravo na osnovu člana 29 stiče
se nakon prethodnog prebivališta u određenom mjestu
u trajanju koje se utvrđuje zakonom."
Član 30
Građani imaju pravo na
mirno okupljanje i javni protest.
Sloboda okupljanja
može se zakonom ograničiti samo radi zaštite sigurnosti ljudi i
imovine.
Član 31
Zajamčena je sloboda političkog
organizovanja i djelovanja u skladu sa zakonom.
Zabranjeno je političko
organizovanje i djelovanje usmjereno na ugrožavanje demokratije,
narušavanje integriteta Republike, kršenje Ustavom zajamčenih
sloboda i prava i raspirivanje nacionalne, rasne ili vjerske
mržnje i netrpeljivosti.
Član 32
Građani imaju pravo da javno
iznose mišljenje o radu državnih i drugih organa i organizacija,
da im podnose predstavke, peticije i predloge i da na njih
dobiju odgovor.
Niko ne može biti pozvan na
odgovornost niti trpjeti druge štetne posljedice zbog javno
izraženog mišljenja o radu državnih organa ili stavova iznesenih
u predstavci, peticiji i prijedlogu, osim ako je time učinio
krivično djelo.
Član 33
Građani imaju pravo da učestvuju
u obavljanju javnih poslova i da pod jednakim uslovima budu
primljeni u javnu službu.
Član 34
Građaninu se garantuje sloboda
izražavanja nacionalne pripadnosti i kulture i pravo upotrebe
svog jezika i pisma.
Niko nije dužan da se izjašnjava
o svojoj nacionalnoj pripadnosti.
Stav 3 člana 34 brisan
je na osnovu tačke 6 Amandmana LVII.
Član 35
Čovjek ima pravo na zdravu
životnu sredinu. Svako je, u skladu sa zakonom, dužan da u
okviru svojih mogućnosti štiti i unapređuje životnu sredinu.
Član 36
Porodica, majka i dijete imaju
posebnu zaštitu.
Brak i odnosi u braku i porodici
uređuju se zakonom.
Čovjek ima pravo da slobodno
odlučuje o rađanju djece.
Roditelji imaju pravo i dužnost
da se staraju o podizanju i odgoju djece.
Djeca su dužna da se staraju o
svojim roditeljima kojima je potrebna pomoć.
Djeca rođena van braka imaju
jednaka prava i dužnosti kao i djeca rođena u braku.
Maloljetnici o kojima se
roditelji ne staraju, kao i lica koja nisu u mogućnosti da se
sama staraju o sebi i zaštiti svojih prava i interesa, imaju
posebnu zaštitu.
Član 37
Svako ima pravo na zaštitu
zdravlja.
Zajamčeno je pravo na zdravstvenu
zaštitu, u skladu sa zakonom.
Djeca, trudnice i stara lica
imaju pravo na zdravstvenu zaštitu iz javnih prihoda, a druga
lica pod uslovom utvrđenim zakonom.
Član 38
Svako ima pravo na školovanje pod
jednakim uslovima.
Osnovno školovanje je obavezno i
besplatno.
Svakome je pod jednakim uslovima
dostupno srednjoškolsko i visokoškolsko obrazovanje.
U stavu 4 člana 38 riječi: "i
učilišta" brisane su (Amandman XLIII tačka 2).
Građani mogu osnivati privatne
škole, u skladu sa zakonom.
Član 39
Svako ima pravo na rad i slobodu
rada.
Prinudni rad je
zabranjen.
Svako je slobodan u
izboru zanimanja i zaposlenja i pod jednakim uslovima mu je
dostupno radno mesto i funkcija.
Zaposlenima može
prestati radni odnos protivno njihovoj volji na način i pod
uslovima koji su utvrđeni zakonom i kolektivnim ugovorom.
Svako po osnovu rada
ima pravo na zaradu, u skladu sa zakonom i kolektivnim ugovorom.
Član 40
Zaposleni imaju pravo
na ograničeno radno vrijeme, dnevni i sedmični odmor, te plaćeni
godišnji odmor i odsustva, u skladu sa zakonom i kolektivnim
ugovorom.
Zaposleni imaju pravo
na zaštitu na radu, u skladu sa zakonom.
Omladina, žene i
invalidi imaju posebnu zaštitu.
Član 41
Zajamčena je sloboda
sindikalnog organizovanja i djelovanja.
Član 42
Zaposleni imaju pravo
na štrajk, pod uslovima utvrđenim zakonom.
Član 43
Pravo zaposlenih i
članova njihovih porodica na socijalnu sigurnost i socijalno
osiguranje uređuje se zakonom i kolektivnim ugovorom.
Jamči se, pod uslovima
utvrđenim zakonom, pravo na materijalno osiguranje za vrijeme
privremene nezaposlenosti.
Građanima koji su
djelimično sposobni za rad osigurava se osposobljavanje za
odgovarajući posao i uslovi za njihovo zapošljavanje, u skladu
sa zakonom.
Republika osigurava
pomoć i socijalnu sigurnost građanima koji su nesposobni za rad
i nemaju sredstva za izdržavanje.
Član 44
Stranci imaju ljudska
prava i slobode utvrđene ustavom i druga prava utvrđena zakonom
i međunarodnim ugovorima.
Stav 2 člana 44 brisan
je Amandmanom LXXIII.
Član 45
Svako je dužan da se
pridržava Ustava i zakona.
Svako je dužan da
savjesno i odgovorno vrši povjerenu mu javnu funkciju.
Član 46
Svako je dužan da
drugom pruži pomoć u nevolji i da učestvuje u otklanjanju opće
opasnosti.
Član 47
Član 47 brisan je na
osnovu tačke 7 Amandmana LVII.
Član 48
Prava i slobode zajamčeni ovim
ustavom ne mogu se oduzeti ni ograničiti.
Stav 2 člana 48 brisan
je na osnovu tačke 8 Amandmana LVII.
Osigurava se sudska
zaštita sloboda i prava zajamčenih ovim ustavom.
Ko se ogriješio o
ljudska prava i osnovne slobode zajamčene ovim ustavom, lično je
odgovoran za to i ne može se pravdati ničijim naređenjem.
Član 49
Slobode i prava se
ostvaruju, a dužnosti ispunjavaju neposredno na osnovu ustava,
osim kada je Ustavom predviđeno da se uslovi za ostvarivanje
pojedinih od njih utvrđuju zakonom.
Zakonom se može
propisati način ostvarivanja pojedinih prava i sloboda samo kada
je to neophodno za njihovo ostvarivanje.
Stav 3 člana 49 brisan
je Amandmanom XXXV tačka 3.
Poglavlje o ljudskim
pravima i osnovnim slobodama dopunjeno je tačkama od 1 do 3
Amandmana LVII, koje glase:
"U slučaju
različitosti u odredbama o pravima i slobodama između Ustava
Republike Srpske i Ustava Bosne i Hercegovine, primjenjuju se
one odredbe koje su za pojedinca povoljnije.
Odredbe članova 10,
21, 30, 32, 33, 34, 38 i 43 Ustava o pravima i slobodama građana
tretiraju se kao odredbe o ljudskim pravima i osnovnim slobodama
i odnose se na sve, a ne samo na građane.
Odredbe članova 13,
22, 23, 24, 25, 26, 28 i 30 Ustava o pravima i slobodama
ostvarit će se u skladu sa odgovarajućim odredbama članova od 8
do 11 Evropske konvencije o zaštiti ljudskih prava i osnovnih
sloboda."
III. EKONOMSKO I SOCIJALNO
UREĐENJE
Član 50
Ekonomsko i socijalno uređenje
zasniva se na ravnopravnosti svih oblika vlasništva i slobodnom
privređivanju, samostalnosti preduzeća i drugih oblika
privređivanja u sticanju i raspodjeli dobiti i slobodnom
kretanju robe, rada i kapitala u Republici kao jedinstvenom
privrednom prostoru.
Član 51
Republika mjerama ekonomske i
socijalne politike podstiče ekonomski razvoj i povećanje
socijalnog blagostanja građana.
Član 52
Slobodno preduzetništvo može se
zakonom ograničiti radi zaštite interesa Republike, čovjekovog
okoliša, zdravlja i sigurnosti ljudi.
Zabranjeni su monopoli.
Član 53
Republika osigurava
zaštitu potrošača.
Član 54
Svi oblici
vlasništva imaju jednaku pravnu zaštitu.
Član 55
Jamči se pravo
nasljeđivanja, u skladu sa zakonom.
Član 56
Zakonom se može
ograničiti ili oduzeti pravo vlasništva, uz pravičnu nadoknadu.
Član 56 dopunjen je
tačkom 1 Amandmana XXXI, koja glasi:
"Za vrijeme ratnog stanja, neposredne
ratne opasnosti ili vanrednog stanja zakonom se može ograničiti
raspolaganje ili utvrditi poseban način korištenja dijela
sredstava pravnih i fizičkih lica."
Član 57
Član 57 zamijenjen je
Amandmanom XLVIII, koji glasi:
"Strana lica mogu
sticati pravo vlasništva i prava na osnovu ulaganja kapitala, u
skladu sa zakonom.
Vlasnička i druga
prava stranog ulagača stečena na osnovu uloženog kapitala, ne
mogu se ograničiti ili oduzeti zakonom ili drugim propisom.
Jamči se pravo
stranom licu da obavlja privrednu ili drugu djelatnost i prava
po osnovu poslovanja, pod uslovima koji se ne mogu mijenjati na
njegovu štetu.
Stranom ulagaču
jamči se slobodno iznošenje dobiti i uloženog kapitala iz
Republike.
Zakonom se može,
izuzetno, kada to zahtijeva opći društveni interes, utvrditi u
kojim djelatnostima, odnosno područjima, strano lice ne može
osnovati vlastito preduzeće."
Član 58
Vlasnička prava i
obaveze nad sredstvima u društvenom vlasništvu i uslovi pod
kojima se ta sredstva prenose u druge oblike vlasništva uređuju
se zakonom.
Stav 2 člana 58
zamijenjen je tačkom 2 Amandmana XXXI, koja glasi:
"Sredstva u
društvenom i državnom vlasništvu mogu se otuđivati, po pravilu,
samo po tržišnim kriterijima."
Član 59
Stavovi 1, 2 i 3 člana 59 brisani
su Amandmanom LXXIV.
Upotreba i iskorištavanje stvari
od posebnog kulturnog, naučnog, umjetničkog ili historijskog
značaja ili od značaja za zaštitu prirode i čovjekovog okoliša
mogu se na osnovu zakona ograničiti, uz punu nadoknadu vlasniku.
Zakonom se uređuje zaštita,
korištenje, unapređivanje i upravljanje dobrima od općeg
interesa, kao i plaćanje naknade za korištenje dobara od općeg
interesa i gradskog građevinskog zemljišta.
Član 60
Fizička i pravna lica ostvaruju
vlasnička prava na nepokretnosti prema njihovoj prirodi i
namjeni, u skladu sa zakonom.
Jamči se vlasništvo na
poljoprivredno zemljište, a na šume i šumsko zemljište u zakonom
utvrđenim granicama.
Član 61
Republika jamči minimum socijalne
sigurnosti građana i osigurava funkcionisanje javnih službi, u
skladu sa zakonom.
Finansiranje javnih službi vrši
se preko fondova i budžeta, u skladu sa zakonom.
Član 62
Republika i općina budžetom
utvrđuju javne prihode i javne rashode.
Sredstva budžeta su porezi, takse
i drugi zakonom utvrđeni prihodi.
Član 63
Obaveza plaćanja poreza i drugih
dažbina je opća i utvrđuje se prema ekonomskoj snazi obveznika.
Član 64
Republika štiti i podstiče:
- racionalno korištenje prirodnih
bogatstava u cilju zaštite i poboljšanja kvaliteta života i
zaštite i obnove sredine u općem interesu;
- očuvanje i obogaćivanje
historijskog, kulturnog i umjetničkog blaga;
- naučnoistraživački rad;
- štednju u svim njenim oblicima,
a posebno štednju koja je usmjerena na privredne aktivnosti i
otkup stanova;
- zadruge i
zadrugarstvo;
- zanatstvo;
- fizičku kulturu i
sport.
Član 65
Zaposleni imaju pravo
učešća u upravljanju preduzećem, u skladu sa zakonom.
U upravljanju
fondovima i dobrima u državnom vlasništvui zakonom se osigurava
uticaj građana.
IV. PRAVA I DUŽNOSTI REPUBLIKE
Član 66
Prava i dužnosti Republike vrše
Ustavom određeni republički organi.
Ljudska prava i slobode,
jednakost pred zakonom, samostalnost i jednak položaj preduzeća
i drugih organizacija, ustavni položaj i prava jedinica lokalne
samouprave osnova su i mjera ovlaštenja i odgovornosti
republičkih organa.
Član 67
Republički organi, u okviru
Ustavom utvrđenih prava i dužnosti Republike, utvrđuju politiku,
donose i izvršavaju zakone, druge propise i opće akte, vrše
zaštitu ustavnosti i zakonitosti.
Organima i organizacijama u
općinama može se povjeriti izvršavanje zakona i ostalih propisa
i općih akata iz okvira prava i dužnosti Republike.
Zakonom se uređuje odgovornost za
izvršavanje zakona, drugih propisa i općih akata.
Član 68
Član 68 zamijenjen je
Amandmanom XXXII, koji glasi:
"Republika
uređuje i osigurava:
1) integritet, ustavni poredak i
teritorijalnu cjelokupnost
Republike;
U podtački 1)
Amandmana XXXII riječi: "suverenost, nezavisnost" zamijenjene su
riječima: "integritet, ustavni poredak" (tačka 1
Amandmana LVIII).
2) sigurnost;
U Tački 2. Amandmana XXXII
riječi “odbrani i” brisane su (Amandman CXV).
Tačka 3 člana 68 zamijenjena je
Amandmanom CVI, koji glasi:
"3) mjere iz svoje
nadležnosti za slučaj
ratnog stanja i vanrednog stanja koje proglase institucije Bosne
i Hercegovine, kao i mjere za slučaj vanrednog stanja koje
proglase institucije Republike Srpske.
Odredbe tačke 3 ovog člana se
ne odnose na upotrebu vojske i druge mjere iz nadležnosti
institucija Bosne i Hercegovine";
4) ustavnost i zakonitost;
5) ostvarivanje i zaštitu
ljudskih prava i sloboda;
6) vlasničke i obligacione odnose i
zaštitu svih oblika vlasništva, pravni položaj preduzeća i
drugih organizacija, njihovih udruženja i komora, ekonomske
odnose sa inozemstvom,
koji nisu preneseni na institucije Bosne i Hercegovine, tržište
i planiranje;
U podtački 6) Amandmana XXXII iza
riječi: "ekonomske odnose sa inozemstvom" dodate su
riječi: "koji nisu preneseni na institucije Bosne i
Hercegovine" (tačka 2 Amandmana LVIII).
7) bankarski i porezni sistem;
U podtački 7) Amandmana
XXXII
riječi: "monetarni",
"devizni" i "carinski" se brišu (tačka 3 Amandmana
LVIII).
8) osnovne ciljeve i pravce
privrednog, naučnog, tehnološkog, demografskog i socijalnog
razvoja, razvoja poljoprivrede i sela, korištenje prostora,
politiku i mjere za usmjeravanje razvoja i robne rezerve;
9) kontrolu zakonitosti
raspolaganja sredstvima pravnih lica i prikupljanje statističkih
i drugih podataka od općeg interesa;
10) organizaciju, nadležnosti
i rad državnih organa;
11) sistem javnih službi;
12) radne odnose, zaštitu na
radu, zapošljavanje, socijalno osiguranje i druge oblike
socijalne zaštite, zdravstvo, boračku i invalidsku zaštitu,
brigu o djeci i omladini, obrazovanje, kulturu i zaštitu
kulturnih dobara, fizičku kulturu;
13) zaštitu životne
sredine;
14) sistem javnog
informisanja;
15) međunarodnu saradnju, osim one koja
je prenesena institucijama Bosne i Hercegovine.
U podtački 15)
Amandmana XXXII dodate su riječi: "osim one koja je prenesena
institucijama Bosne i Hercegovine" (tačka 4 Amandmana
LVIII).
Tačka 16 člana 68
brisana je Amandmanom LXXV.
17) finansiranje
ostvarivanja prava i dužnosti Republike;
18) druge odnose od
interesa za Republiku, u skladu sa Ustavom".
V. ORGANIZACIJA REPUBLIKE
Član 69
Državna vlast u Republici
organizuje se na načelu podjele vlasti.
Ustavotvornu i zakonodavnu vlast ostvaruje Narodna skupština.
Stav 2 člana 69
dopunjen je tačkom 1 Amandmana LXXVI, koji glasi:
"Zakonodavnu vlast će u Republici
Srpskoj vršiti Narodna skupština i Vijeće
naroda. Zakoni i drugi propisi koje izglasa Narodna skupština, a
koji se tiču pitanja vitalnog nacionalnog interesa bilo kojeg od
konstitutivnih naroda stupaju na snagu tek nakon usvajanja u Vijeću naroda."
Stav 3 člana 69
zamijenjen je Amandmanom XXXIII, koji glasi:
"Republiku
predstavlja i njeno državno jedinstvo izražava predsjednik
Republike."
Izvršnu vlast vrši
Vlada.
Sudska vlast pripada sudovima.
Zaštitu ustavnosti i zakonitosti
osigurava Ustavni sud.
Član 69 dopunjen je
tačkom 2 Amandmana LXXVI, koja glasi:
"Od niže nevedenih funkcija,
najviše dvije se mogu popuniti iz reda jednog konstitutivnog
naroda ili iz reda Ostalih:
1) predsjednik Vlade,
2) predsjedavajući Narodne
skupštine Republike Srpske,
3) predsjedavajući Vijeća
naroda,
4) predsjednik Vrhovnog suda,
5) predsjednik Ustavnog suda,
6) republički javni tužilac."
1. Narodna skupština
Član 70
Narodna skupština:
1. odlučuje o promjeni Ustava;
2. donosi zakone,
druge propise i opće akte;
3. donosi plan razvoja, prostorni
plan, budžet i završni račun;
4. utvrđuje teritorijalnu
organizaciju Republike;
5. raspisuje republički
referendum;
6. raspisuje republički javni
zajam i odlučuje o zaduženju Republike;
7. raspisuje izbore za narodne
zastupnike i za predsjednika Republike;
8. bira, imenuje i razrješava
funkcionere, u skladu sa Ustavom i zakonom;
9. vrši kontrolu rada Vlade i
drugih organa koji su joj odgovorni, u skladu sa Ustavom i
zakonom;
10. daje amnestiju;
11. obavlja i druge poslove u
skladu sa Ustavom i zakonom.
Član 70 dopunjen je
Amandmanom LIX, koji glasi:
"Narodna skupština:
1. bira delegate iz Republike
u Vijeće naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine;
2. ratifikuje sporazume koje
Republika zaključi s državama i međunarodnim organizacijama uz
pristanak Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine."
Stav 3 člana 70 zamijenjen je
Amandmanom CVII, koji glasi:
"Narodna skupština, u skladu
sa Ustavom i zakonom, proglašava:
Vanredno stanje za Republiku
ili dio Republike u slučaju ugrožavanja sigurnosti, usljed
elementarnih nepogoda (poplava, zemljotresa i požara), prirodnih
katastrofa, epidemija, povreda ljudskih prava i sloboda i
normalnog funkcionisanja ustavnih organa Republike.
Odredbe stava 3 ovog člana se
ne odnose na upotrebu vojske i druge mjere iz nadležnosti
institucija Bosne i Hercegovine.
"
Član 70 dopunjen je i
Amandmanom LXXVII, koji glasi:
"Vitalni nacionalni
interesi konstitutivnih naroda su definisani na slijedeći način:
- ostvarivanje
prava konstitutivnih naroda da budu adekvatno zastupljeni u
zakonodavnim, izvršnim i pravosudnim organima vlasti;
- identitet jednog
konstitutivnog naroda;
- ustavni amandmani;
- organizacija organa javne
vlasti;
- jednaka prava konstitutivnih
naroda u procesu donošenja odluka;
- obrazovanje, vjeroispovijest, jezik, njegovanje kulture,
tradicije i kulturno naslijeđe;
-
teritorijalna
organizacija;
-
sistem
javnog
informisanja;
-
i
druga
pitanja
koja
bi
se
tretirala
kao
pitanja
od
vitalnog
nacionalnog
interesa
ukoliko
tako
smatra
2/3 jednog
od
klubova
delegata
konstitutivnih
naroda
u
Vijeću
naroda."
Član 70 dopunjen je i
Amandmanom LXXXII, koji glasi:
"a) Procedura za
zakone u vezi s vitalnim interesima kako je definisano u listi
iz Amandmana LXXVII.
Zakoni ili drugi
propisi ili akti koje izglasa Narodna skupština će se dostaviti
i razmatrat će ih Vijeće naroda ako se oni odnose na vitalni
interes definisan u Amandmanu LXXVII.
Ukoliko više od
jednog predsjedavajućeg ili potpredsjedavajućeg Vijeća naroda
smatra da zakon spada u pitanja od vitalnog interesa definisana
u Amandmanu LXXVII zakon će biti uvršten u dnevni red Vijeća
naroda kao pitanje od vitalnog interesa.
Ako samo jedan
predsjedavajući ili potpredsjedavajući tvrdi da zakon spada u
pitanja od vitalnog interesa dvotrećinska većina odgovarajućeg
kluba može proglasiti da je riječ o pitanju s liste vitalnih
interesa. U tom slučaju će se slijediti procedura opisana u
stavu "b" u daljem tekstu.
Predsjedavajući i
potpredsjedavajući moraju donijeti odluku u roku od jedne
sedmice.
Ukoliko većina
svakog kluba koji ima delegate u Vijeću naroda glasa za takve
zakone ili druge propise ili akte, smatrat će se da su oni
usvojeni.
Ukoliko se u Vijeću
naroda postigne saglasnost o amandmanima takav zakon, propis ili
akt se ponovo podnosi Narodnoj skupštini na odobravanje.
Ukoliko saglasnost
nije moguća u Vijeću naroda ili ukoliko se na prijedlog
amandmana ne dobije saglasnost formirat će se zajednička
komisija od predstavnika Narodne skupštine i Vijeća naroda.
Zajednička komisija je sastavljena na paritetnom osnovu i odluke
donosi konsenzusom. Zajednička komisija usaglašava tekst zakona.
Ukoliko se tekst
zakona usaglasi zakon se smatra usvojenim.
Ukoliko se ne postigne saglasnost,
zakon neće biti usvojen, te se on vraća predlagaču na novi
postupak. U tom slučaju predlagač ne može ponovo podnijeti
isti tekst zakona, propisa ili akta.
b)
Procedure
za
zakone
koji
se
odnose
na
vitalni
nacionalni
interes
ukoliko
je
odlučeno
2/3 većinom
jednog
od
klubova
konstitutivnih
naroda
u
Vijeću
naroda.
U
slučaju
da
2/3 jednog
od
klubova
konstitutivnih
naroda
u
Vijeću
naroda
odluči
da
se
zakon,
akt
ili
propis
odnosi
na
vitalni
interes,
zakon
će
razmatrati
Vijeće
naroda.
Ukoliko
većina
svakog
kluba
zastupljenog
u
Vijeću
naroda
glasa
za
taj
zakon,
drugi
propis
ili
akt,
on
se
smatra
usvojenim.
Ukoliko
se
Vijeće
naroda
usaglasi
o
amandmanima,
zakon,
propis
ili
akt
se
ponovo
dostavlja
na
odobrenje
Narodnoj
skupštini.
Ukoliko zajednička komisija iz tačke a
ne postigne saglasnost, pitanje se prosljeđuje
Ustavnom sudu Republike Srpske da donese konačnu odluku da li se
predmetni zakon odnosi na vitalni interes jednog od
konstitutivnih naroda.
Vijeće
za
zaštitu
vitalnog
interesa
pri
Ustavnom
sudu
Republike
Srpske
odlučuje
o
prihvatljivosti
takvih
slučajeva
2/3 većinom
u
roku
od
jedne
sedmice,
a
u
roku
od
mjesec
dana
odlučuje
o
meritumu
slučajeva
koji
se
smatraju
prihvatljivim.